Beschreibung

"Белые зубы" Зэди Смит - один из самых ярких и успешных дебютных романов, появившихся за последние годы в британской литературе. Блестящее комическое повествование, в котором рассказывается о дружбе, любви, войне, землетрясении, трех культурах, трех семьях на протяжении трех поколений и одной очень необычной мыши.
"...самобытный талант, знающий язык улицы и университетских аудиторий, дерзкий и философствующий одновременно..."- New York Times.

Rezensionen ( 0 )
Once a month we give presents to the most active reader.
Post more reviews and get a reward!
Zitate (11)
11 Zitate Um ein Zitat hinzuzufügen, müssen Sie sich .
19. September 2014
Развод-это когда отбираешь то, что тебе больше не нужно, у тех, кого ты больше не любишь
19. September 2014
Арчи женился, как будто купил пару туфель, принес их домой, и тут оказалось, что они не подходят. Ради соблюдения приличий он смирился. Прошло тридцать лет. И вдруг, совершенно неожиданно, туфли встали и ушли из дома.
29. September 2014
Но я не могу все время думать об истине. Мне нужна та правда, с которой можно жить.А разница между ними-как между сумасшедшей попыткой выпить соленое море и глотком из ручья.
Журналисты-это ангажированные фанатики, маниакально охраняющие свои участки и день за днем дудящие в одну дуду.Так было всегда.Кто бы мог подумать, что Иоанн и Лука столь по-разному истолкуют главную сенсацию столетия-смерть Христа?
Он молча слушал их еще пятнадцать минут, проверяя, как пылесос засасывает кусочки газеты, пока не почувствовал, что Жизнь – это огромный рюкзак, такой тяжелый, что легче бросить его на обочине и уйти в темноту, пусть даже оставив все необходимое, чем тащить его с собой. Тебе же
И за все это она заплатила совсем недорого. Только любовью. Просто любовью. Что бы там ни говорили «Коринфяне», любовью расплачиваться не так уж и тяжело, особенно если любви не было.
наших семьях знают, что самое важное в браке – это молчание, то, чего не говоришь. Все три женщины выросли в строгих религиозных семьях, где бог непременно появлялся за обедом, проникал в каждую
знаешь, что я совсем не то имела в виду. – Но я не могу все время думать об истине. Мне нужна только правда, с которой можно жить. А разница между ними, как между сумасшедшей попыткой выпить соленое море и глотком из ручья. Моя Позорная Племянница верит в целительную силу разговоров, да? – Алсана усмехается.
смотрели на звезды, освещающие незнакомую страну, но не тосковали по дому. Словом, это была в точности та дружба, которую англичанин может позволить себе на отдыхе и только на отдыхе. Дружба, преодолевающая классовость и расизм, основанная на физической близости; она и допускается лишь потому, что, по мнению англичанина, физическая близость – дело недолговременное. Через
. Если религия – опиум для народа, то традиция – анальгетик еще более опасный, именно потому, что часто кажется безобидной. Религия – это тугой жгут, пульсирующая вена и игла, а традиция – затея куда более домашняя: маковая пыль, добавленная в чай; сладкий кокосовый напиток, приправленный кокаином; те самые вкусности, что, вероятно, стряпала ваша бабушка. Как и для тайцев,
то не столь отдаленное время, когда корни утратят малейшее значение – потому что так и должно быть, потому что они длины, и извилисты, и чертовски глубоки. Она отдается этим мечтам. *
Wer möchte dieses Buch lesen? 17
Тимур Гаврилов
Паша Чувак
Паппи-Хосэ Пуэнто
Мрак Романыч
Марианна Говор
Ириночка Лысенко
Екатерина Гиргин (Соколова)
Ариадна Тоболякова
Yaroslav  Loginov
Victoria Parfentiev
Wer hat dieses Buch zu Ende gelesen? 12
Раушан Заманов
Лина Сакс
Анна Бабяшкина
Анастасия Ханина
Ramona W
Natalia Oreshkina
Luda Kukuetu
Eugenia Altunina
Anya Myr
Anonymer Nutzer
Nutzern, denen dieses Buch gefällt, gefällt auch
Top